第4章 分詞の識別と訳し分け
現在分詞 vs 動名詞 ─ -ing形の正体を見抜く
-ing形を見つけたとき、それが現在分詞なのか動名詞なのかを瞬時に判断できるかが英文理解の鍵です。
a sleeping bagとa sleeping babyの違いを語順の中で見抜く技術を身につけましょう。
文脈から用法を推定し、適切な意味をつかむプロセスを解説します。
a sleeping bagとa sleeping babyの違いを語順の中で見抜く技術を身につけましょう。
文脈から用法を推定し、適切な意味をつかむプロセスを解説します。
1-ing形の二つの顔を見分ける
英文を読んでいて-ing形が登場したとき、私たちはまず「これは何者なのか」を判断する必要があります。-ing形には大きく分けて現在分詞(形容詞的働き)と動名詞(名詞的働き)の二つの顔があります。
現在分詞は「〜している」「〜する」という意味で名詞を修飾したり、進行形を作ったりします。一方、動名詞は「〜すること」という名詞の役割を果たします。語順の中でどちらなのかを瞬時に見抜く必要があります。
識別のポイント
- 位置で判断:名詞の前にある-ing形は現在分詞の可能性が高い(a sleeping baby)
- 意味で判断:「〜している」なら現在分詞、「〜すること」なら動名詞
- 文脈で判断:主語・目的語・補語の位置にあれば動名詞の可能性が高い
- 動作性で判断:進行中の動作なら現在分詞、習慣的・一般的な行為なら動名詞
発展:分詞構文という第三の選択肢
-ing形には分詞構文という用法もあります。これは副詞的働きをして、時・理由・条件などを表現します。文の主語と同じ主語を持つ場合が多く、「〜すると」「〜するので」といった意味になります。
2位置で見分ける基本パターン
例文 1
★
★
★
The training program focuses on improving communication skills among team members.
語順リーディング
The training program
まず主語が見えた。「その訓練プログラム」という特定のプログラムについて話している。
focuses
三人称単数のfocusesが来た。「焦点を当てる」「重点を置く」という意味。
on improving
focus on の構文で、improvingが続く。この-ing形は前置詞onの目的語になっているので動名詞。「改善すること」という名詞的な意味。
communication skills
improvingの目的語。「コミュニケーション技術」を改善することに焦点を当てている。
among team members
「チームメンバー間の」という修飾句。どのようなコミュニケーション技術なのかを具体化している。
和訳プロセス
① 単語のコアイメージをもとに意味をざっくり捉える
The training program → その訓練プログラムは
focuses on → 〜に重点を置く
improving → 改善すること
communication skills → コミュニケーション技術の
among team members → チームメンバー間での
focuses on → 〜に重点を置く
improving → 改善すること
communication skills → コミュニケーション技術の
among team members → チームメンバー間での
② コアイメージの範囲内で、文脈に応じ適切な日本語にする
その訓練プログラムは、チームメンバー間でのコミュニケーション技術の改善に重点を置いている。
improvingは前置詞onの目的語として使われているため、明確に動名詞です。「〜すること」という名詞的な働きをしています。focus onという熟語の構造を理解することで、-ing形の正体が見えてきます。
3複数の-ing形が登場する複雑なパターン
例文 2
★
★
★
Running a successful business requires understanding changing market conditions and adapting strategies accordingly.
語順リーディング
Running a successful business
文頭のRunningは主語として機能している。「成功したビジネスを経営すること」という動名詞句が主語。
requires
三人称単数のrequires。主語が動名詞句なので単数扱い。
understanding
requiresの目的語になっている-ing形。「理解すること」という動名詞。
changing market conditions
changingはmarket conditionsを修飾している現在分詞。「変化している市場状況」という意味。
and adapting strategies accordingly
andでunderstandingと並列になっているadapting。「戦略を適切に適応させること」という動名詞。
和訳プロセス
① 単語のコアイメージをもとに意味をざっくり捉える
Running a successful business → 成功したビジネスを経営することは
requires → 〜を必要とする
understanding → 理解すること
changing market conditions → 変化する市場状況を
and adapting strategies accordingly → そして戦略をそれに応じて適応させること
requires → 〜を必要とする
understanding → 理解すること
changing market conditions → 変化する市場状況を
and adapting strategies accordingly → そして戦略をそれに応じて適応させること
② コアイメージの範囲内で、文脈に応じ適切な日本語にする
成功したビジネスを経営するには、変化する市場状況を理解し、それに応じて戦略を適応させることが必要である。
この文には3つの-ing形が登場します。Running(主語の動名詞)、changing(market conditionsを修飾する現在分詞)、adapting(目的語の動名詞)。それぞれの文中での役割を語順の中で判断することが重要です。
4まとめ
- -ing形は現在分詞(形容詞的)と動名詞(名詞的)の二つの主要な働きがある
- 前置詞の後や主語・目的語の位置にある-ing形は動名詞の可能性が高い
- 名詞の前にある-ing形は現在分詞として修飾機能を果たすことが多い
- 動名詞は「〜すること」、現在分詞は「〜している/〜する」の意味になる
- 一つの文に複数の-ing形がある場合、それぞれ異なる用法の可能性がある
- 文の構造と意味の両方から判断することで正確な理解ができる
- 語順リーディングでは-ing形の役割を瞬時に見分ける習慣が重要
5関連する記事
- 3-2 分詞の形容詞的用法 ─ 現在分詞と過去分詞が名詞を修飾するパターンを詳しく解説
- 4-2 動名詞の見分け方 ─ 動名詞とto不定詞の使い分けと意味の違いを学習
- 4-3 分詞構文の攻略 ─ 副詞的働きをする分詞構文の識別と意味の取り方