第1部 第2章

形容詞の後置修飾 ─ 名詞の後ろに来る修飾語

日本語では「重要なもの」と言いますが、英語では something important のように形容詞が後ろに来ることがあります。
語順リーディングなら、名詞を読んでから後ろの形容詞で「詳しく説明してくれるな」と自然に受け取れます。
この語順の違いを理解すると、英語らしい表現がスムーズに読めるようになります。

1形容詞の後置修飾とは

英語の形容詞は普通、名詞の前に置かれます(a big house, an important decision など)。しかし、特定の条件下では名詞の後ろに来ることがあります。これを後置修飾と呼びます。

後置修飾が起こる主なケースは次の通りです。

  • something, anything, nothing などの後:something important(重要なこと)
  • -able, -ible 形容詞:data available(利用可能なデータ)
  • 分詞(現在分詞・過去分詞):people involved(関わった人々)
  • 形容詞句(前置詞句を伴う形容詞):a man eager to learn(学びたがっている男性)
語順リーディングでの捉え方

後置修飾を語順リーディングで読むと、まず名詞でイメージを作り、その後に続く形容詞で「追加情報が来た」と感じます。これは英語話者の認知プロセスと同じで、自然な読み方と言えます。

  • something(何か) → important(重要な)= 「何か重要なもの」
  • data(データ) → available(利用可能な)= 「利用可能なデータ」
発展:なぜ後置修飾が起こるのか

後置修飾は、修飾する形容詞が長くなったり、特別な意味を持ったりする場合に起こります。something や anything の場合は、これらの語が「漠然とした何か」を表すため、具体的な説明が後から必要になるという言語的な理由があります。

2例文1:-able形容詞の後置修飾

例文

Scientists need to collect all information available before reaching any conclusions about climate change.

語順リーディング
Scientists
科学者たちが主語。何かする予定。
need to collect
── ここまでが主語。「集める必要がある」という動作が確定。
all information
「すべての情報を」が目的語として登場。でもまだ続きそう。
available
形容詞が後ろから名詞を修飾している。available が information を後ろから修飾して「利用可能な」という条件が追加された。
before reaching any conclusions
「何かの結論に達する前に」という時間的条件。reaching の目的語として conclusions が来た。
about climate change
「気候変動について」で conclusions を詳しく説明。全体の文脈が明確になった。
和訳プロセス
① 単語のコアイメージをもとに意味をざっくり捉える
Scientists → 科学者たちは
need to collect → 集める必要がある
all information available → 利用可能なすべての情報を
before reaching any conclusions → 何らかの結論に達する前に
about climate change → 気候変動について
② コアイメージの範囲内で、文脈に応じ適切な日本語にする
科学者たちは、気候変動についていかなる結論に達する前にも、利用可能なすべての情報を集める必要がある。
available は「手に入る」「利用できる」という意味で、information を後ろから修飾しています。「すべての利用可能な情報」ではなく「利用可能なすべての情報」と訳すことで、available が後置されていることが分かりやすくなります。

3例文2:分詞+後置修飾の複雑な名詞句

例文

The researchers interviewed people concerned about environmental issues to understand perspectives different from those prevalent in academic circles.

語順リーディング
The researchers
研究者たちが主語。何をしたのか待ち。
interviewed
── ここまでが主語。過去形で「インタビューした」が確定。
people concerned about environmental issues
people を concerned が後置修飾。「環境問題を心配している人々」を対象にインタビューした。
to understand
目的を表す不定詞。「理解するために」インタビューした。何を理解するのか。
perspectives different from those
perspectives を different が後置修飾。「〜とは違った視点」。those は perspectives の代わり。
prevalent in academic circles
those(perspectives)を prevalent が修飾。「学術界で一般的な視点」と対比している。
和訳プロセス
① 単語のコアイメージをもとに意味をざっくり捉える
The researchers → 研究者たちは
interviewed → インタビューした
people concerned about environmental issues → 環境問題を懸念している人々に
to understand → 理解するために
perspectives different from those → それらとは異なる視点を
prevalent in academic circles → 学術界で一般的な
② コアイメージの範囲内で、文脈に応じ適切な日本語にする
研究者たちは、学術界で一般的なものとは異なる視点を理解するために、環境問題を懸念している人々にインタビューした。
concerned と different という2つの形容詞が後置修飾で使われています。people concerned で「心配している人々」、perspectives different で「異なる視点」となり、それぞれ後ろから名詞を詳しく説明しています。those は perspectives を指す代名詞です。

4まとめ

  • 形容詞の後置修飾は、名詞の後ろに形容詞が来る英語特有の語順です
  • something/anything + 形容詞、-able/-ible形容詞、分詞などで頻繁に起こります
  • 語順リーディングでは、名詞でイメージを作ってから形容詞で追加説明と捉えます
  • 「重要なもの」ではなく「何か重要な」のように、英語の語順に沿って理解する方が自然です
  • 複雑な文では複数の後置修飾が組み合わさることがありますが、一つずつ処理していけば読めます
  • available, concerned, different, involved などの形容詞は後置修飾でよく使われます
  • 和訳では日本語として自然になるように語順を調整しますが、理解は英語の語順のまま進めます

5関連する記事

  • 1-3 名詞句の構造 - 修飾関係の基本的な捉え方と名詞句の読み方を学べます
  • 2-1 前置詞句による修飾 - もう一つの重要な後置修飾である前置詞句について理解できます
  • 3-2 分詞構文と分詞 - 後置修飾で使われる分詞について詳しく学習できます