二重否定は、英語では自然に使われる表現で、単純な肯定よりも控えめで丁寧な表現になったり、強調の意味を持ったりします。語順リーディングでは、最初の否定語を見た時点で「否定の流れだ」と認識し、2つ目の否定語が現れた瞬間に「あ、これは肯定の意味になるな」と修正していきます。
日本語でも「やらないわけではない」「知らないことはない」のような二重否定がありますが、英語の二重否定はより頻繁に使われ、様々なパターンがあります。
語順リーディングでは、パターンを覚えるより「否定が2つ→肯定」という原則で理解していきます。
The ancient library never failed to fascinate visitors with its mysterious atmosphere, not without good reason.
Scientists cannot emphasize too strongly that climate change is not an uncommon phenomenon in Earth's history.